Add parallel Print Page Options

19 So[a] the king[b] said to him, ‘And you are to be over five cities.’ 20 Then another[c] slave[d] came and said, ‘Sir, here is[e] your mina that I put away for safekeeping[f] in a piece of cloth.[g] 21 For I was afraid of you, because you are a severe[h] man. You withdraw[i] what you did not deposit[j] and reap what you did not sow.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 19:19 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report.
  2. Luke 19:19 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 19:20 sn Though ten were given minas, the story stops to focus on the one who did nothing with the opportunity given to him. Here is the parable’s warning about the one who does not trust the master. This figure is called “another,” marking him out as different than the first two.
  4. Luke 19:20 tn The word “slave” is not in the Greek text, but has been supplied for stylistic reasons.
  5. Luke 19:20 tn Grk “behold.”
  6. Luke 19:20 tn Or “that I stored away.” L&N 85.53 defines ἀπόκειμαι (apokeimai) here as “to put something away for safekeeping—‘to store, to put away in a safe place.’”
  7. Luke 19:20 tn The piece of cloth, called a σουδάριον (soudarion), could have been a towel, napkin, handkerchief, or face cloth (L&N 6.159).
  8. Luke 19:21 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”
  9. Luke 19:21 tn Grk “man, taking out.” The Greek word can refer to withdrawing money from a bank (L&N 57.218), and in this context of financial accountability that is the most probable meaning. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “you” as subject and translating the participle αἴρεις (aireis) as a finite verb.
  10. Luke 19:21 tn The Greek verb τίθημι (tithēmi) can be used of depositing money with a banker to earn interest (L&N 57.217). In effect the slave charges that the master takes what he has not earned.